Maria Valtorta | Tome 4 : Chapitres 91 à 95

Tome 4
La deuxième Année de la vie publique (deuxième partie).

Pages 26 à 54.

Chapitre 91 : L’Hemorroisse et la fille de Jaïre.

Chapitre 92 : Jésus et le Marthe à Capharnaüm.

Chapitre 93 : Guérison des deux aveugles et du muet Possédé.

Chapitre 94 : Parabole de la Brebis perdue.

Chapitre 95 : « Après avoir rappelé la loi, j’ai fait chanter L’Espérance du Pardon ».

[dzs_videogallery id= »tome-4-chapitres-91-a-95″]

Ces enregistrements audio sont des lectures de la traduction de Felix Sauvage, qui a été éditée de 1979 à 2016.

Felix Sauvage, enseignant retraité à Pont-Audemer, a traduit « Il poema dell’Uomo-Dio » d’italien en français de 1971 à 1976, et a trouvé le titre – qui a depuis été repris pour toutes les autres traductions de l’Oeuvre de Maria Valtorta – « L’Evangile tel qu’il m’a été révélé ». Le 27 décembre 1976, les éditeurs de Maria Valtorta – Claudia et Emilio Pisani – vinrent à l’hospice « Albatros » de Pont-Audemer, où Felix Sauvage leur remit les manuscrits de son travail bénévole. Il meurt le 16 septembre 1978 à l’âge de 87 ans, avant le début de la parution de sa traduction en décembre 1979.

Depuis mars 2017, c’est désormais la nouvelle traduction d’Yves d’Horrer qui est éditée, et qui remplace celle de Felix Sauvage.

Maria Valtorta | Tome 4