Maria Valtorta | Tome 1 : Chapitres 57 à 60

Tome 1
Naissance et vie cachée de Marie et de Jésus.

Pages 210 à 231.

Chapitre 57 : Réflexions sur la foi des Mages.

Chapitre 58 : La fuite en Égypte.

Chapitre 59 : La douleur a été pour nous L’amie Fidèle, elle a eu tous les différents aspects et tous les noms.

Chapitre 60 : La Sainte famille en Égypte.

[dzs_videogallery id= »Tome 1 : Chapitres 57 à 60″]

Ces enregistrements audio sont des lectures de la traduction de Felix Sauvage, qui a été éditée de 1979 à 2016.

Felix Sauvage, enseignant retraité à Pont-Audemer, a traduit « Il poema dell’Uomo-Dio » d’italien en français de 1971 à 1976, et a trouvé le titre – qui a depuis été repris pour toutes les autres traductions de l’Oeuvre de Maria Valtorta – « L’Evangile tel qu’il m’a été révélé ». Le 27 décembre 1976, les éditeurs de Maria Valtorta – Claudia et Emilio Pisani – vinrent à l’hospice « Albatros » de Pont-Audemer, où Felix Sauvage leur remit les manuscrits de son travail bénévole. Il meurt le 16 septembre 1978 à l’âge de 87 ans, avant le début de la parution de sa traduction en décembre 1979.

Depuis mars 2017, c’est désormais la nouvelle traduction d’Yves d’Horrer qui est éditée, et qui remplace celle de Felix Sauvage.

Pour en savoir plus et se procurer les œuvres de Maria Valtorta :

Maria Valtorta | Tome 1