07. 8รจme apparition. | L’Avenir du Monde rรฉvรฉlรฉ ร Madeleine Aumont par Jรฉsus-Christ ร Dozulรฉ ๐จ๐ต
Tรฉmoignage de Madeleine sur les apparitions du Christ ร Dozulรฉ
J.Sย : Ensuite, cโest au mois de Juin, le Christ se prรฉsente aprรจs que vous ayez senti un souffle de vent.
M.Aย : Oui, un souffle de vent
J.Sย : Cโest la premiรจre fois que vous sentiez ce souffle ?
M.Aย : Ah oui, je croyais que les portes รฉtaient ouvertes, alors je dis cโest pas possible ! Je me suis retournรฉe, la porte รฉtait fermรฉe, tout รฉtait fermรฉ.
รa mโa paru bizarre, alors jโai รฉtรฉ trouver Monsieur le Curรฉ, moi jโรฉtais en bas de la chapelle.
Vous ne connaissez pas la chapelle ? Elle est toute petite, il y a huit places.
J.Sย : Cโรฉtait dans la chapelle de lโรฉcole Saint-Joseph ?
M.Aย : Oui, dans la chapelle des Sลurs. Alors, je vais trouver Monsieur le Curรฉ, il รฉtait assis ร cรดtรฉ de sลur Bruno et je lui dis :
ยซ Avez-vous senti comme un vent ? ยป
Il me ditย :
A.LH :
ยซ Non, allez ร votre place ยป.
Ah, je nโai mรชme pas eu le temps dโaller ร ma place que la lumiรจre est apparue, au Saint-Sacrement qui nโรฉtait pas exposรฉ, mais au Saint-Sacrement quand mรชme, au Saint-Sacrement qui est toujours lร dans la chapelle.
Cโest lร que jโai aperรงu la lumiรจre.
Alors, je me suis mise ร genoux.
Il me dit :
ยซ Ayez la bontรฉ dโapprocher ยป
parce que je ne savais pas, je restais sur place. Je me suis approchรฉe tout prรจs du Christ, qui est apparu dans la lumiรจre.
J.Sย : Il vous dit : ยซ Dites ceci ร haute voix ยป, pourquoi vous dit-il de parler ร haute voix ?ย Cโest pour que les autres lโentendent ?
M.Aย : Oui, cโest pour que les autres lโentendent, parce il y a des choses qui ont รฉtรฉ dites pour moi, que je nโai pas rรฉpรฉtรฉes mais รงa, il fallait le rรฉpรฉter tout haut.
J.Sย : Parce quโIl vous dit ยซ Pour vous ยป, รงa concerne votre vie personnelle ?
M.Aย : Oui, il y a eu des choses personnelles, que jโai eues.
J.Sย : Il vous dit :
ยซ Baisez les personnes ici prรฉsentes par amour et par charitรฉ pour le prochain ยป
Alors, vous avez embrassรฉ les gens qui รฉtaient lร ?
M.Aย : Ben oui, jโai embrassรฉ les gens qui รฉtaient lร , il y en avait plusieurs.
J.Sย : Alors vous les voyiez, les gens ?
M.Aย : Oui, cโest-ร -dire, aprรจs quand je me suis retournรฉe, jโai vu les gens qui รฉtaient lร , jโai รฉtรฉ les embrasser, un cรดtรฉ seulement et aprรจs je suis retournรฉe lร -bas.
J.Sย : Ils devaient รชtre รฉtonnรฉs, les gens ?
M.Aย : Bien sรปr mais ils avaient dรฉjร entendu รงa. Jโaime mieux vous dire quโelles en sont convaincues, les Sลurs ! Mais il nโy avait que les Sลurs.
J.Sย : Ensuite, Il vous dit :
ยซ Attention, ce que vous entendez ร lโoreille, proclamez-le sur les toits ยป,
en Latin. Est-ce que vous avez eu lโidรฉe quand Il vous a dit รงa, quโil fallait le dire aux autres gens ou bien, le prรชtre vous a dit : ยซ Non, taisez-vous. ยป
M.Aย : Moi, je voulais le dire mais le prรชtre mโa ditย :
ยซ Surtout pas, taisez-vous, taisez-vous ! ยป
J.Sย : Mais puisque le Christ venait de vous dire : ยซ Ce que vous entendez ร lโoreille, proclamez-le sur les toits ยป
M.Aย : Ah oui, mais il mโa ditย :
ยซ Non, il faut attendre, il ne faut rien faire ยป.
J.Sย : Donc, cโest ร la 2รจme apparition du Christ, le 12 juin 73, que le pรจre LโHorset, pour la premiรจre fois, vous dit le contraire de ce que dit le Christ.
M.Aย : Oui, il mโa dit ยซ attendez ยป. Cโest-ร -dire que je nโavais pas tellement envie de le dire ce jour-lร , parce que je pensais que cโรฉtait ร eux de le dire, au prรชtre et aux religieuses.
J.Sย : Oui, cโest normal.
M.Aย : Et puis aprรจs, voyez, la premiรจre fois que jโai vu le Christ dans la chapelle :
ยซ Ayez la bontรฉ de venir ici chaque premier vendredi du mois, je vous visiterai jusquโร lโรฉlรฉvation de la Croix Glorieuse. ยป
Bon, alors, cโest ร partir de ce jour-lร quโils ont exposรฉ le Saint-Sacrement tous les premiers vendredis du mois.
J.Sย : Dโaccord, ils le font toujours maintenant ?
M.Aย : Le prรชtre le fait encore, figurez-vous !
J.Sย : Le pรจre Queudeville ?
M.Aย : Ah bien oui, il a continuรฉ !
J.Sย : Mais pourquoi il le fait puisquโil nโy croit pas, aux messages !
M.Aย : Je ne sais pas sโil nโy croit pas, jโen sais rien du tout !
J.Sย : Il a dit ร des gens que cโรฉtait pas vrai.
M.Aย : Ah, il a dit bien autre chose ร des gens.
J.Sย : Cโest vrai ?
M.Aย : Ecoutez, je ne vous lโai jamais dit, รงa. Tenez, demandez ร mon mari.
Au mois de Juillet, il y a trois personnes qui sont arrivรฉes, vers midi, ร la barriรจre.
Elles รฉtaient chargรฉes, elles avaient des grands sacs, tout รงa.
Je dis :
ยซ tiens, voilร des marchandes qui arrivent. Je mโen vais ร la barriรจre et je leur dis, quโest-ce que vous vendez ? ยป
Elles me disent :
ยซ Mais on ne vend rien, on vient pour la Croix. ยป
Alors jโรฉtais embรชtรฉe, elles รฉtaient dรฉjร dโun certain รขge, il y en a une qui avait bien 65 / 70 ans, quand mรชme. Elles venaient de lโArdรจche en train, jusquโร Caen et de Caen, elles ont fait du stop pour venir ร Dozulรฉ. Alors je leur ai dit de rentrer prendre quelque chose.
Mais elles me disent :
ยซ Non, on va pique-niquer sur lโherbe, lร ยป.
ย
Alors, jโai eu pitiรฉ dโelles et je les ai fait rentrer. Alors, elles sont rentrรฉes, elles ont mangรฉ des sandwichs et tout, je leur ai donnรฉ juste une tasse de cafรฉ aprรจs.
Et puis je leur ai dit, comme รงa :
ยซ Comment vous รชtes atterries, ici, chez moi ? ยป
ยซ On est dโabord allรฉes trouver le prรชtre ยป
ย
ยซ Ah bon, il vous envoyรฉes lร ? ยป
ย
ยซ Oh, non, on sโest renseignรฉes ailleurs ยป.
ย
ยซ Quโest-ce quโil vous a dit le prรชtre ? ยป
ย
ยซ Oh, pas grand-chose ยป.
Je voyais bien quโelles ne voulaient rien dire, alors, je leur ai dit :
ยซ Vous savez, dites-moi ce quโil a dit, parce que je sais quโil vous a dit autre chose ยป
Elles mโont dit :
ยซ Oh, non, non ยป.
Je dis, si, si, allez-y, parce que je sais trรจs bien ce quโil dit, vous pouvez le dire.ย
ยซ Ben oui, le prรชtre a dit que cโรฉtait une histoire de fous.ยป
Alors, il leur a dit รงa et elles ont dit :
ยซ Puis comme on vient de lโArdรจche, on aurait voulu voir la personne. ยป
ย
ยซ Je ne sais pas oรน elle habite, je ne la connais pas ยป
J.Sย : Mais, il vous connaissait ?
M.Aย : Mais oui, attendez, bien sรปr, je fais le catรฉchisme.
Alors elles se sont renseignรฉes ailleurs et cโest comme รงa, quโelles sont venues lร .
Alors trรจs bien, puis alors jโai tรฉlรฉphonรฉ ร Monsieur Avoyne pour venir les chercher, elles voulaient aller lร -haut, mais chargรฉes comme elles รฉtaient, ย Monsieur Avoyne est venu les chercher et les a emmenรฉes lร -haut, pour aprรจs les mettre au car.
Alors, deux jours aprรจs, il y avait une messe le soir, ร lโรฉglise. Je vois M le curรฉ tout seul, il fermait la grande grille, le soir ร 8 h et demi, je mโen vais le trouver.
Je lui dis :
ยซ Dites donc, M. le Curรฉ, vous avez vu des personnes avant-hier ? ยป
A.LHย :
ยซย Ah oui ?ย Vous vous rendez compte, de lโArdรจche ! ยป
M.Aย : Et quโest-ce que vous leur avez dit ? que cโรฉtait une histoire de fous ?
Je lui ai dit รงa comme รงaย :
ย ยซ Je vous remercie quand mรชme ! ยป
Alors il mโa dit :
A.LHย :
ยซ Mais Madame Aumont, vous savez trรจs bien que ce nโest pas pour vous, que je dis รงa.ย Cโest pour tous ces gens-lร qui dรฉsobรฉissent ร lโรglise. ยป
ย M.Aย : Alors, je dis :
ยซย peut-รชtre bienโฆ Vous leur avez dit aussi que vous ne saviez pas oรน jโhabitais, que vous ne me connaissiez pas !ย ยป
A.LHย :
ยซย Je nโallais quand mรชme pas vous les envoyer !ย ยป
ย
M.Aย :
ยซย Non, mais vous savez, mentir pour un prรชtre, cโest quand mรชme pas beau ! Vous auriez mieux fait de dire que je nโavais pas le droit, que jโobรฉissais ร lโEglise. Vous croyez que รงa nโaurait pas รฉtรฉ plus vrai ?ย ยป
ย A.LHย :
ยซย Ah oui cโest vrai !ย ยป
ย M.Aย :
ยซย La prochaine fois, vous nโaurez que รงa ร dire ! Que jโobรฉis ร lโEglise, que je ne reรงois personne. Quand vous dites que vous ne savez pas, ils se renseignent ailleurs et ils viennent lร quand mรชme. La preuve, cโest quโils sont venus !ย ยป
(Madeleine ignore l’azbrogation des canons 1299 et 1318, le 29 Mars 1967 par dรฉcret de Paul VI, autorisant d’orรฉnavant les laรฏcs ร se rendre sur les lieux d’apparitions et ร publier rรฉcits, miracles et visions sans l’autorisation de l’รฉvรชque du lieu. Dรฉcret confirmรฉ en 1983 par Jean Paul II dans le nouveau droit Cannon.)
Un prรชtre doit donner des conseils ร ses fidรจles, mais n’a pas le pouvoir de donner des ordres aux laรฏcs, comme le croyait Madeleine, et comme le fit l’abbรฉ L’Horset.(NDLR)
De plus le pape Lรฉon X dรฉcida en 1518 aprรจs le 5 e concile de Latran :
ยซ En matiรจre de prophรฉties, ยซ SEUL LE PAPE EST JUGE ยป.
M.Aย : Non, mais vous croyez, quand mรชme, cโest formidable, รงa ! Mais vous savez, je vais vous dire une chose : vous savez que Madame Avoyne ne fait plus le catรฉchisme, je vous lโai peut-รชtre dit รงa ? Et moi quand jโai รฉtรฉ le trouver, je lui ai dit Monsieur le Curรฉ, cโest pas Mme Avoyne quโil fallait renvoyer, cโest moi.
A.LHย :
ยซย Vous, pourquoi ?ย ยป
M.Aย :
ยซย Parce que tout vient de lร , au fond.ย ยป
A.LHย :
ยซย Oui, mais vous, vous ne dรฉsobรฉissez pas.ย ยป
ย M.Aย :
ยซย Oui ma position et la sienne sont tout ร fait diffรฉrentes, parce que, elle, cโest diffรฉrent mais moi je ne peux pas dรฉsobรฉir. Vous savez Monsieur le Curรฉ, le catรฉchisme aprรจs tout, si cโest diabolique.ย ยป
ย Je voulais voir ce quโil allait dire.ย
ยซย si cโest diabolique, je ne devrais pas le faire le catรฉchisme.ย ยป
A.LHย :
ยซย Ce nโest pas du tout diabolique, Madame Aumont, cโest pas diabolique du tout.ย ยป
M.Aย :
ยซย Si cโest pas diabolique, puisque lโรฉvรชque nโy croit pas, il ne fait rien. Si cโest une histoire de psychiatre ou une imagination, ce serait encore plus grave pour les enfants du catรฉchisme.ย ยป
A.LHย :
ยซย Mais non, mais vous savez trรจs bien que si lโรฉvรชque avait un doute lร -dessus, il ne vous garderait pas, au catรฉchisme.ย ยป
M.Aย : Et cโest vrai, remarquez, jโen suis persuadรฉe, moi. Jโai pas voulu aller plus loin, jโaurais pu lui dire : รa vient de Dieu, donc puisque cโest pas รงa. Mais je lui ai pas dit, parce que je suis sรปre quโil y croit et quโil peut rien me dire.ย
J.Sย : Vous croyez quโil y croit ?
M.Aย : Il ne me lโa jamais dit, il ne mโa jamais dit non plus quโil nโy croyait pas.
J.Sย : Parce quโil a renvoyรฉ mรชme des bonnes sลurs qui รฉtaient venues de trรจs loin.
M.A : Parce quโelles viennent en dehors de lโรglise, cโest toujours pareil, je suis sรปre que cโest ร cause de รงa. Enfin, je nโen sais rien, mais il me lโa jamais dit, pourquoi il me garde pour le catรฉchisme, alors ?
J.Sย : Parce quโil a peur du scandale.
M.Aย : Il a bien renvoyรฉ Mme Avoyne, il aurait pu mโen faire autant !
J.Sย : Oui mais alors lร , il risquait de vous mettre tout ร fait en dehors du courant de la paroisse et de crรฉer un mouvement oรน vous auriez รฉtรฉ soutenue carrรฉment par Mme Avoyne, par les autres, etcโฆ
M.Aย : Ah, je ne sais pas sโil a รฉtรฉ chercher tout รงa, il mโa seulement dit que lโรฉvรชque voulait que je reste au catรฉchisme.
J.Sย : Cโest รงa, cโest un calcul. Il vous dit :
ยซ Terrible est ce lieu, que ce lieu est redoutable ! ยป
M.Aย : Tout en Latin
J.Sย : Oui, terribilis est locus. Mais รงa, vous ne saviez pas ร lโรฉpoque ce que รงa voulait dire ?
M.Aย : Ah, bien, sรปrement pas !
nos derniรจres vidรฉos