Maria Valtorta | Tome 2 : Chapitres 86 à 90

Tome 2
La première année de la vie publique .

Pages 488 à 530.

Chapitre 86 : Jésus à belle eau : je suis le Seigneur ton Dieu.

Chapitre 87 : Jésus à belle eau : tu ne te feras pas des dieux en ma présence.

Chapitre 88 : Jésus à La belle eau : ne nomme pas mon nom en vain.

Chapitre 89 : Jésus à la belle eau : honore ton père et ta mère.

Chapitre 90 : Jésus à la belle eau : tu ne commettras pas l’impureté de corps ni de consentement.

[dzs_videogallery id= »tome-2-chapitres-86-a-90″]

Ces enregistrements audio sont des lectures de la traduction de Felix Sauvage, qui a été éditée de 1979 à 2016.

Felix Sauvage, enseignant retraité à Pont-Audemer, a traduit « Il poema dell’Uomo-Dio » d’italien en français de 1971 à 1976, et a trouvé le titre – qui a depuis été repris pour toutes les autres traductions de l’Oeuvre de Maria Valtorta – « L’Evangile tel qu’il m’a été révélé ». Le 27 décembre 1976, les éditeurs de Maria Valtorta – Claudia et Emilio Pisani – vinrent à l’hospice « Albatros » de Pont-Audemer, où Felix Sauvage leur remit les manuscrits de son travail bénévole. Il meurt le 16 septembre 1978 à l’âge de 87 ans, avant le début de la parution de sa traduction en décembre 1979.

Depuis mars 2017, c’est désormais la nouvelle traduction d’Yves d’Horrer qui est éditée, et qui remplace celle de Felix Sauvage.

Pour en savoir plus et se procurer les œuvres de Maria Valtorta :

Maria Valtorta | Tome 2